和泉 カオル 様

浦川美智子校長が TOP BEAUTY WORLD GLOBAL 2025 初代アンバサダーに就任となり
TOP BEAUTY WORLD GLOBAL ジェネラルオーナイザーの和泉カオル様へ特別取材をさせていただきました。

Principal Michiko Urakawa has been appointed as the inaugural ambassador for TOP BEAUTY WORLD GLOBAL 2025, and we had the privilege of conducting a special interview with Ms. Kaoru Izumi, the General Organizer of TOP BEAUTY WORLD GLOBAL.

TOP BEAUTY WORLD GLOBAL 世界大会コンテスト第1回目の開催おめでとうございました。
今回の大会は日本での開催でございましたね。
大会当日は様々なドラマがあったことかとおもいます。
TOP BEAUTY WORLD GLOBAL 世界大会の今後の展開や目標を教えてください

Congratulations on the first TOP BEAUTY WORLD GLOBAL Championship! This event was held in Japan, right? I imagine there were various dramas on the day of the competition. Please tell us about the future developments and goals of the TOP BEAUTY WORLD GLOBAL Championship.

これまでの大会は、日本から海外へ、というものが主流ですが、実は以前から違和感がありました。近年は日本の魅力が世界の人々に認知されて、たくさんの方が来日されるようになり世界から日本へという時代になってきたと思います。コンテストもこれまでのスタイルから、日本で行う新しいスタイルのコンテストを開催したいです。「世界の国から日本で開催される次世代のコンテスト」と認識されるようにしていきたいです。

Until now, competitions have mainly focused on going from Japan to overseas, but I have actually felt a sense of discomfort with that for some time. In recent years, Japan’s appeal has been recognized by people around the world, and many people have started to visit Japan, marking the beginning of an era where the flow is from the world to Japan. I would like to hold a new style of contest in Japan, moving away from the previous format. I want it to be recognized as “next-generation contests held in Japan from countries around the world.“

和泉カオルさんの育った環境を教えてください。
尊敬されるお父様はどんな方でしたか?

Please tell us about the environment in which Ms. Kaoru Izumi grew up.
What kind of person was your respected father?

父は実業家で、とても仕事に厳しい人でしたが、時間が許す限り子供たちに向き合ってくれました。父の教えは、すぐやれ、諦めずに、できるまで。
子供の頃から頑張り続けられたのは、この言葉のおかげです。でも切り替えの大切さも同時に教わりましたので、折れずに人生を楽しんでいます。

My father was a businessman and a very strict person when it came to work, but he made an effort to spend time with his children whenever possible. His teachings were to act immediately, never give up, and keep going until you succeed.
The reason I was able to keep pushing myself since childhood is thanks to these words. However, I also learned the importance of being able to
switch gears, so I enjoy life without being easily discouraged.

カオルさんのご年齢をおききしてビックリしたのですが若さと美しさの秘訣をおしえてください。

良さそうなことはほとんど試しました。ストイックな正確なので、やる時は完璧を目指します。でも今実感することは、体に入れるものが大切だということです。
基本的に夜は炭水化物は控えますし、お米は玄米、添加物には気をつけています。あとはサプリメントで補います。
年齢はあえて公表しません。想像して下さい。
とても仲良しで尊敬するタレントの方に、年齢は数字、公表するのはnonsense
おしゃれでないといけないと、アドバイスをいただきました。幾つになってもおしゃれに、謎めいた女性でいたいです。

I have tried almost everything that seems good. I have a stoic personality, so when I do something, I aim for perfection. But what I realize now is that what you put into your body is important. Basically, I avoid carbohydrates at night, and I eat brown rice and pay attention to additives. I also supplement with vitamins. I intentionally do not disclose my age. Please imagine it. A very close and respected talent advised me that age is just a number and that revealing it is nonsense. I want to remain stylish and a mysterious woman, no matter how old I get.

様々なビューティーコンテストが世界中で開催されていますが
カオルさんご自身が考える「これからの真のビューティーコンテスト」は何だとおもいますか?

There are various beauty contests held around the world, but what do you think the
“true beauty contest of the future” should be?

個々人の魅了を自由に表現することができるステージを用意することです。
コンテストはこうであるべきという固定観念や思い込みをなくしていきたいです。
個人の魅了を引き出すためのメイク、ウオーキング、スピーチを披露できるコンテストにします。
TOP BEAUTY WORLD GLOBALに関わるすべての方に、誇りに思って頂き、更なる人生のステージアップに貢献していけたら幸せです。

I believe it should be a stage where individuals can freely express their unique charm. I want to eliminate the fixed notions and assumptions about what a contest should be. It will be a contest where participants can showcase their makeup, walking, and speech to bring out their individual charm. I would be happy if everyone involved with TOP BEAUTY WORLD GLOBAL could feel proud and contribute to further stages of life.